Columns
London Agreement levert besparing op
Octrooi fors goedkoper dankzij wegvallen vertaalplicht
Momenteel is bij een Europees octrooi een vertaling van de beschrijving en conclusies verplicht voor alle landen waarin de octrooihouder het wil laten gelden. Een forse kostenpost. Dankzij het ‘London Agreement’ wordt een Europees octrooi binnenkort aanzienlijk goedkoper.
Met het London Agreement komt er eind aan jarenlang politiek getouwtrek tussen landen als Frankrijk, Duitsland en
Engeland. Belangrijkste gevolg: een beperking van de vertaalplicht en dus een flinke besparing in de vertaalkosten. In een aantal landen hoeft helemaal geen vertaling te worden ingediend, terwijl in andere landen alleen de conclusies nog in de landstaal moeten worden vertaald. “Dat kan per octrooi snel duizenden, zo niet tienduizenden euro’s opleveren”, zegt octrooigemachtigde Hendrik Jan Brookhuis van EP&C in Rijswijk.
Grotere dekking
Brookhuis noemt het London Agreement een ‘enorme kostenbesparing’. “Een vertaling levert een octrooihouder niks op. Bedrijven kunnen het geld dat ze nu besparen uitgeven aan zaken die wél meerwaarde opleveren. Bijvoorbeeld door meer of betere aanvragen te doen. Andere bedrijven zullen kiezen om hun octrooien in meer landen te registreren. Het wordt nu goedkoper om een grotere dekking te hebben.”
Medio 2008
Aan het London Agreement doen onder meer Zwitserland, Engeland, Frankrijk, Duitsland, Nederland, Denemarken en Zweden mee. De verwachting is dat meer landen zullen volgen. Het verdrag gaat halverwege 2008 in. Maar omdat een aanvraagprocedure meerdere jaren duurt, geldt het London Agreement in de praktijk al voor aanvragen die nu opgestart worden of al in behandeling zijn.
Wijziging Rijksoctrooiwet
Nederland gaat overigens nog veel verder dan het London Agreement, dankzij een voorgestelde wijziging in de Rijksoctrooiwet. Voor een Nederlands octrooi mogen bedrijven binnenkort ook een Engelse beschrijving met conclusie in het Nederlands indienen. “Engels wordt dus min of meer de standaard”, aldus octrooigemachtigde Brookhuis. “Octrooigemachtigden kunnen nu dus direct in het Engels aan de slag, ook voor Nederlandse octrooien. Dat bespaart weer een dure vertaling als het bedrijf besluit ook over de grens, bijvoorbeeld naar Europa, te gaan met het octrooi.”
De Technologiekrant – November 2007
Hendrik Jan Brookhuis, M.Sc. (Dutch & European Patent Attorney (partner))

Columns